Перевод "Унесённые ветром" на английский
Произношение Унесённые ветром
Унесённые ветром – 30 результатов перевода
Жарди пригласил меня на торжественную церемонию.
Для французов война кончится тогда, когда они снова смогут читать любимую газету и смотреть "Унесенные
Я узнал об аресте Феликса в тот же день.
An hour before the ceremony, Jardie asked me to attend.
The war will be over for the French when they can see this great movie.
I heard about Félix that same day.
Скопировать
А может быть сегодня.
Это может произойти на пляже, когда вы загораете, унесенный ветром зонт может воткнуться в сердце острой
И нет никакой возможности от этого защититься.
Could be today.
"Sunbather, minding his own business," "stabbed in the heart by the tip of a runaway beach umbrella."
No way to guard against that kind of thing.
Скопировать
Какая Ваша любимая книга?
"Унесенные Ветром".
Значит, это - и книга, и фильм.
What's your favorite book?
Gone With the Wind.
So it's the book and movie.
Скопировать
Вы милая.
Таксы, "Унесенные Ветром".
Всегда есть надежда, разве нет?
You're sweet.
Dachshunds, Gone With the Wind.
There's always hope, isn't there?
Скопировать
Это было бы отклонением от курса.
Ну, мне не понравились "Унесенные Ветром".
Это все субъективно.
- No. That would be a turnoff.
Well, I didn't like Gone With the Wind.
It's all subjective.
Скопировать
Итак, какой Ваш любимый фильм?
"Унесенные Ветром".
- Какая Ваша любимая книга?
Now, what's your favorite movie?
Gone With the Wind.
- What's your favorite book?
Скопировать
Он всегда действовал как будто он пассивная жертва.
Я называла это "изображать Эшли Уилкис... из Унесенных Ветром", .... когда он представал пассивной жертвой
Тогда как в реальности, он мог делать все, что теоретически могло сойти ему с рук... и ходить по головам.
He would always act like he was passively a victim.
I used to call it his ''Ashley Wilkes'' routine... that he would pull... where he was just this passive victim of circumstance... in other people's desires.
When really he was just trying to get away with whatever he could... and walking all over people.
Скопировать
Нет, он безнадежно сумасшедший.
Он, вероятно, влюбился в тебя в "Унесенных ветром".
- Это ее первый фильм.
No, he is hopelessly insane.
He probably loved you in "Gone With the Wind".
- This is her first movie. - Do you see?
Скопировать
КАК ОН ХОТЕЛ ПОЙМАТЬ МОЮ ШЛЯПУ! И ОНА УНЕСЛАСЬ...
МНЕ НИКОГДА НЕ НАЙТИ УНЕСЕННУЮ ВЕТРОМ...
Кто дал мне жизнь?
How hard he tried to retrieve my hat! But it was no good. Failed in the end.
I can never find that lost hat.
Who gave me life?
Скопировать
Что?
Ты плачешь когда смотришь "Унесенные ветром".
Над чем ты смеешься?
What?
You cry when you see Gone With The Wind.
What are you laughing about?
Скопировать
О да, это мощная, мощная история, Лаз.
Это на одном уровне с "Унесёнными ветром".
Я обеими руками голосую за дурь и неуловимые стада, Но ты знаешь что, ты, бывший адвокат, у которого от наркоты крыша съехала и ты революции тут спонсируешь?
Oh, it's a grand, grand tale, Laz.
It's right up there with Gone With The Wind.
I'm all for dope and goats, nobody's bigger, but, you know, crazed dope lawyer turns gun-running revolutionary,
Скопировать
- Что вы смотрели?
- "Унесённые ветром"
Что тут смешного?
- What did you see?
- Gone With the Wind.
What are you laughing about?
Скопировать
Мало пи, что я говорю.
Я даже пытался отговорить Селзника от съёмок "Унесенных ветром".
- Чем плох сценарий?
What does it matter what I think?
I tried to talk Selznick out of Gone with the Wind.
- What's wrong with it? - Nothing.
Скопировать
А, обычная история не годится.
Вы бы отвергли и "Унесенные ветром".
Нет, это я отверг.Я подумал: "Кто будет смотреть фильм о гражданской войне"?
Just a story won't do.
You'd have turned down "Gone with the Wind".
No, that was me. I said, "Who wants to see a Civil War picture?"
Скопировать
Серьёзно?
Без бретелек, как в "Унесённых ветром"?
Не знаю.
Really?
The strapless Gone With The Wind thing? Oh, my God.
I don't know.
Скопировать
Мы должны попытаться найти детективов.
Вы не объяснил, почему вы должны даже сказать "Унесённые ветром".
Это была фигура речи... так же, как...
We should be out trying to find the detectives.
I've been talking to you all this time and still... you haven't explained why you should even say "Gone with the wind. "
It was a figure of speech... just like...
Скопировать
Я сказал: "как если бы я сказал, вода пошла под мостом. "
Я должен был, сказать, как "Унесенные ветром".
Какой ветер?
I said, "Just like if I said, water went under the bridge. "
I shoulda said like "Gone with the wind. "
What wind?
Скопировать
" У Холли Боди всё происходит там, где нужно - между ног".
По словам журнала "Эрос" - " Унесённые Ветром" - лучший фильм для взрослых.
Журнал "Хастлер" даёт фильму свою высшую оценку.
'Holly Body keeps this business where if belongs... in the gutter. '
Says Eros Magazine: 'The 'Gone With The Wind' Of Adult Films. ' 'Holly Does Hollywood' is a hedonist's heaven.
Hustler Magazine gives if Hustler's highest rating.
Скопировать
Но тогда, не откусывай слишком много.
Ты и Джинджи идете на фильм "Унесенные ветром"? - Может быть.
Да не стоит вам.
Well don't take a big bite.
Are you and Ginger going to see " Gone With the Wind" ?
Maybe.-lt's not worth while.
Скопировать
Прости.
У меня в голове весь состав "Унесенных ветром". - Роджер.
- Терри.
-Sort of.
She's got the whole cast of "Gone With The Wind" humping in my head.
-Oh, Terry.
Скопировать
Ничего не было в порядке.
Единственное, что она видела необрезанным так это версию "Унесеных ветром".
- Там столько кожи, как у шарпея!
It was not okay.
The only uncut version of anything Charlotte had ever seen was the original Gone with the Wind.
There was so much skin, it was like a Shar-Pei!
Скопировать
- Ты давно его не видел.
- Я "Унесенные ветром" тоже давно не видел, но я знаю, что он идет три с половиной часа.
- Шоу Брайана и Майкла.
HEY, YOU HAVEN'T SEEN IT IN A LONG TIME.
I HAVEN'T SEEN "GONE WITH THE WIND" IN A LONG TIME EITHER, BUT I KNOW IT'S STILL THREE AND A HALF HOURS.
THE BRIAN AND MICHAEL SHOW.
Скопировать
Бекка ушла.
"Унесённая ветром".
1939 год, режиссёр Виктор Флеминг.
Becca's gone.
"Gone with the Wind."
1939, directed by Victor Fleming.
Скопировать
-Фойе сделано, чтобы производить впечатление.
Лестница похожа та ту, что в фильме "Унесенные ветром".
-Осталось только наши портреты написать, словно мы Ретт и Скарлет.
This foyer is designed to impress anybody who walks through the door.
It has a big winding staircase, just like Gone With the Wind.
We should get our portraits painted, like Rhett and Scarlett. Bea, bring him in here.
Скопировать
А вдруг это Франклин Минт.
Я заказала тарелки с "Унесенными ветром".
Мама, папа.
It could be The Franklin Mint.
I ordered those Gone With the Wind plates.
Mom, Daddy.
Скопировать
"Придурки из Хаззарда".
"Унесенные ветром", "Смешная девчонка".
Благословите меня, отец, ибо я согрешила.
Dukes of Hazzard.
Gone With the Wind, Funny Girl.
Bless me father, for I have sinned.
Скопировать
- Я и говорю.
Унесенные ветром...их всё несет и несёт...
Не смешно.
- That's what I just said.
Gone with the wind... on gone with the wind.
I didn't find that funny.
Скопировать
Извините, не знаю, о ком вы.
Унесённые ветром.
Она погибла на съёмках.
I'm sorry, I don't know who that is.
Gone with the wind.
She died during the filming.
Скопировать
-Лоис! .. -Грант!
Как девушка, которую не так просто охмурить, я чувствую себя практически "унесенной ветром".
А я, как парень, который дергает стоп-кран после первого же свидания, могу сказать, что я просто на небесах.
- Lois -- - grant -- look,for a girl who's not easily swept off her feet,
I am basically blowing in the wind here.
Well,for a guy who usually pulls the rip cord after the first date, I'm soaring through the clouds.
Скопировать
Самый сильный яйцепинатель.
никогда не сомтрел Унесенных ветром и Касабланку, но могу Вам рассказать, каждый фильм Арнольда.
"Отмудохай своих противников до того, как они сделают это с тобой и услышь плачь женщины. "
The ultimate ass-kicker.
I never saw "Gone With the Wind" or "Casablanca," but I can tell you every line of every Arnold movie.
"Crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of the women."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Унесённые ветром?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Унесённые ветром для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
